اَلْمُضِيْفَة :مَاذَا تَطْلُبِيْنَ مِنَ الطَّعَامِ ؟
Penjamu (pr) : Engkau mau makan apa?
اَلْمُسَافِرَة : بَعْضَ السَّمَكِ وَاْلأَرُزِّ مِنْ فَضْلِكَ
Musafir (Pr) : Sedikit ikan dan nasi, kalau berkenan
اَلْمُضِيْفَة: وَمَاذَا تَطْلُبِيْنَ مِنَ الشَّرَابِ ؟
Penjamu (pr) : Engkau mau minum apa?
اَلْمُسَافِرَة : مَاءً مِنْ فَضْلِكَ.
Musafir : Air putih saja
اَلْمُضِيْفَة : وَمَاذَا تُفَضِّلِيْنَ مِنَ الْفَاكِهَةِ ؟
Penjamu (Pr) : Engkau suka buah-buahan apa?
اَلْمُسَافِرَة : التَّمْرَ أَوِ الْعِنَبَ
Musafir (Pr) : Kurma atau anggur
:
اَلْمُضِيْفَة هَلْ تَشْرَبِيْنَ الشَّايَ ؟
Penjamu (Pr) : Apakah engkau minum teh?
اَلْمُسَافِرَة : لاَ، أُفَضِّلُ الْقَهْوَةَ.
Musafir (Pr) : Tidak. Saya lebih suka kopi.
اَلْمُضِيْفَة : اَلْقَهْوَةُ بِالْحَلِيْبِ ؟
Penjamu (Pr) : Kopi dengan susu?
اَلْمُسَافِرَة : نَعَمْ، اَلْقَهْوَةُ بِالْحَلِيْبِ : شُكْرًا.
Musafir : Kopi dengan susu. Terimakasih.
اَلْمُضِيْفَة : عَفْوًا
Penjamu :Sama-sama.
Sumber : Aplikasi percakapan Bahasa Arab lengkap untuk HP android
ARTI KOSA KATA
مَاذَا = apa
تَطْلُبِيْنَ= kamu mau/cari
مِنَ= dari
الطَّعَامِ= makanan
بَعْضَ – sebagian
السَّمَكِ= ikan
وَاْلأَرُزِّ= nasi
مِنْ فَضْلِكَ= kalau berkenan
الشَّرَابِ = minum
الْفَاكِهَةِ = buah-buahan
التَّمْرَ = korma
أَوِ= atau
الْعِنَبَ= anggur
هَلْ = apakah
تَشْرَبِيْنَ= kamu minum
الشَّايَ= teh
نَعَمْ = ya
لاَ = tidak
أُفَضِّل= saya lebih suka
الْقَهْوَةَ= kopi
الْحَلِيْبِ= susu
شُكْرًا = terima kasih
عَفْوًا = sama-sama
Bekasi, 14 Muharram 1442 H/2 September 2020 M
Penulis : Marolah Abu Akrom




